på svenska
KIRJAUDU:
  • > Mediapankki
  • > STT Mediaseuranta
  • > STT Info
  • > Kuvakauppa

STT

Menu
  • Yritys
    • STT
    • Johto ja omistajat
    • Tiedotteet
    • Visio
  • Palvelut
    • Miksi STT?
    • Referenssit
    • Kaikki palvelut
  • Tyylikirja
    • Tyylikirja
    • Yleistä
    • Ideasta jutuksi
    • Viivasta loppuversioon
    • Jutun kieli ja sisältö
    • Kuvitus
    • Nimiohje
    • Sanastot
    • Etiikka ja juridiikka
  • Uutiset
    • Uutiset
    • Tilaa tekstiviestiuutiset
    • Uutisvinkki
  • Yhteystiedot
    • Yritys
    • Toimitus
    • Myynti
    • Johtoryhmä
    • Palaute
    • Ilmoita tapahtuma
    • Työpaikat
    • Tilaa uutiskirje
  • Ajankohtaista

STT

på svenska
  • Yritys+
    • STT
    • Johto ja omistajat
    • Tiedotteet
    • Visio
  • Palvelut+
    • Miksi STT?
    • Referenssit
    • Kaikki palvelut
  • Tyylikirja+
    • Tyylikirja
    • Yleistä
    • Ideasta jutuksi
    • Viivasta loppuversioon
    • Jutun kieli ja sisältö
    • Kuvitus
    • Nimiohje
    • Sanastot
    • Etiikka ja juridiikka
  • Uutiset+
    • Uutiset
    • Tilaa tekstiviestiuutiset
    • Uutisvinkki
  • Yhteystiedot+
    • Yritys
    • Toimitus
    • Myynti
    • Johtoryhmä
    • Palaute
    • Ilmoita tapahtuma
    • Työpaikat
    • Tilaa uutiskirje
  • Ajankohtaista

KIRJAUDU:

  • > Mediapankki
  • > STT Mediaseuranta
  • > STT Info
  • > Kuvakauppa

Ulkomaiset nimet


  • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 34
    .1. Ihmiset

    Abbas, Mahmud
    Ahmadinejad, Mahmud
    al-Baghdadi, Abu
    Bakr al-Bablawi, Hazim (ei el-Beblawi, Hazem)
    al-Hariri, Rafiq
    al-Sadr, Muqtada
    al-Zawahiri, Aiman
    Ashkenazi, Gabi
    dalai-lama
    de Hoop Scheffer, Jaap (ilman etunimiä De Hoop Scheffer)
    Del Ponte, Carla (iso d-kirjain)
    Elisabet (Britannian kuningatar)
    ElBaradei, Mohamed (IAEA:n pääjohtaja)
    Erekat, Saeb
    Fogh Rasmussen, Anders (ilman etunimiä Fogh Rasmussen)
    Frederik (Tanskan kruununprinssi, ei Fredrik)
    Haniya, Ismail (ei Hanija, Hania eikä Haniyeh)
    Jaafari, Ibrahim (ääntyy Dzhaafari)
    Kim Jong-il (ilman etunimiä Kim)
    Kim Jong-un (ilman etunimiä Kim)
    Ban Ki-moon (ilman etunimiä Ban)
    Lukashenko, Aleksandr
    Mahmud (ei Mahmoud myöskään persiassa)
    Mansur, Adli (ei Mansour, Adly)
    Mao Tse-tung (ei Mao Zedong)
    Margareeta (Tanskan kuningatar, tansk. Margrethe)
    Mashal, Khalid (ei Mashaal, Meshaal eikä Mishal, ei Khaled)
    Mottaki, Manuchehr Muhammad (profeetta)
    Netanjahu, Benjamin (ei Netanyahu)
    Papandreou, George
    Papadimos, Loukas (Papadimosin)
    Papoulias, Karolos
    Ruhani, Hasan
    Samaras, Antonis
    Sarris, Michalis (ei Michael tai Mikhalis)
    Anastasiades Nikos (ei Nicos)
    Siniora, Fuad
    Talabani, Jalal (ääntyy Dzhalal)

    ÄLÄ KÄYTÄ AKSENTTEJA ULKOMAISISSA NIMISSÄ. POIKKEUKSENA OVAT SUOMALAISET JA RUOTSALAISET NIMET.

    Englanninkielisessä uutistoimistoaineistossa aksentteja ei käytetä, joten niiden oikea merkintä vaatisi kunkin nimen tarkistamista erikseen alkuperäiskielisistä lähteistä. Lisäksi aksentit välittyvät vaihtelevasti asiakkaiden toimitusjärjestelmiin.


  • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 34
    .2. Järjestöt ja liikkeet

    Al Aqsan marttyyrien prikaatit
    al-Qaida-verkosto
    Eta, Etan baskien separatistijärjestö
    EU:n talous- ja rahaliitto
    Emu (Emun)
    Euroopan talousalue Eta (Etan)
    Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestö Etyj (Etyjin)
    Euroopan vapaakauppajärjestö Efta (Eftan)
    Isis, ei Isil (taipuu Isisin)
    Mahdi-armeija, ei Mehdi
    Nato (tarvittaessa sotilasliitto Nato)
    Taleban, Taleban-liike, talebanit, talebantaistelijat
    Vapaa Aceh -liike (GAM, GAMin)
    YK:n lastenjärjestö Unicef
    YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestö (FAO)
    YK:n elintarvikeohjelma (tai ruokaohjelma) (WFP)
    YK:n kehitysohjelma (UNDP)
    YK:n pakolaisjärjestö (UNHCR)

    YK:n työjärjestö (ILO, ILOn)
    YK:n väestörahasto (UNFPA)

    Isis-järjestön lyhenne tulee Irakin ja Suur-Syyrian islamilaisesta valtiosta. Esiintyy myös lyhennettä Isil (Irakin ja Levantin islamilainen valtio). Sittemmin julistautunut Islamilaiseksi valtioksi eli IS-järjestöksi. Toistaiseksi pitäydymme kuitenkin ensisijaisesti Isisissä mm. siksi, että se on vakiintunut suomenkieliseen mediaan.


  • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 34
    .3. Puolueet

    Suositaan pientä alkukirjainta. Suomennetut ja pohjoismaiset pienellä alkukirjaimella, sanaliitot ja ulkomaiset isolla alkukirjaimella.

    Baath-puolue
    höyre
    Isänmaan ja Res Publican liitto IRL
    Venäjän demokraattinen puolue Jabloko
    Kadima
    kansanliitto
    keskustademokraatit keskusta tai keskustapuolue
    konservatiivinen kansanpuolue (konservatiivit)
    Kotimme Venäjä
    kristillisdemokraatit
    Likud
    maltillinen kokoomus (maltilliset)
    Oikeistovoimien liitto
    Pasok
    radikaali venstre
    reformipuolue
    sosiaalidemokraatit
    Syriza
    Tanskan kansanpuolue
    työväenpuolue
    Uusi demokratia
    vapauspuolue
    vasemmistovihreät
    venstre


  • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 34
    .4. Paikat

    Addis Abeba
    Akaba
    Akko (ei Acre)
    Ala-Saksi (ei Niedersachsen)
    Almaty
    Alsace (Ranskan maakunta, ei Alsatia, ei Elsass paitsi historiallisissa yhteyksissä)
    Alger, Alger’ssa
    Arabiemiraatit, Arabiemiirikunnat
    Azerbaidzhan
    Baijeri (ei Bavaria, ei Bayern)
    Betlehem
    Bordeaux, Bordeaux’ssa, Bordeaux’hon
    Bosnia-Hertsegovina (ei Bosnia ja Hertsegovina)
    Britannia (ei Iso-Britannia)
    Brugge (ei Bruges, ei Brügge)
    Cannes, Cannesiin, Cannesissa
    Chennai (ei Madras)
    Damaskos
    Delhi (ei New Delhi)
    Dhaka
    Egeanmeri
    Englanti (maantieteellisenä nimenä, ei valtion nimenä)
    Etelä-Carolina (ei South Carolina)
    Eyjafjallajökull (jäätikkö ja tulivuori)
    Eyjafjallajökullin tulivuori
    Eyjafjöll (vuorijono jäätiköltä itään)
    Falluja
    Gardermoen (Oslon lentokenttä)
    Geneve, Genevessä, Geneveen
    Gotlanti
    Groznyi, Groznyiin, Groznyissa
    Guangdong (maakunta)
    Götanmaa
    Haaparanta (Haaparannalla tai Haaparannassa) (ei Haparanda)
    Halland
    Havaiji
    Hongkong
    Ingushia
    Itä-Götanmaa (Östergötland)
    Itsenäisyydenaukio (ei Itsenäisyysaukio, ei Itsenäisyyden aukio eikä Maidan)
    Jeriko (ei Jericho)
    Juutinrauma (ei Öresund)
    Juutinrauman silta (ei Öresundsbron)
    Jällivaara (ei Gällivare)
    Kalkutta (ei Kolkata)
    Kambodzha
    Kanariansaaret
    Kanton (kaupunki)(ei Guangzhou)
    Kapellskär
    Karbala (ei Kerbala)
    Kathmandu
    Kaukasia (alue)
    Kaukasus (vuoristo)
    Kaukoitä (ei Kauko-Itä)
    Kazakstan
    Khaibarsola (ei Khybersola)
    Kiiruna (ei Kiruna)
    Kioto (ei Kyoto)
    Kiova (ei Kiev)
    Kirgisia
    Koivisto (ven. Primorsk)
    Larnaka (ei Larnaca)
    Laukaanjoki (ven. Luga)
    Luulaja (ei Luleå)
    Luxemburg (ei Luxembourg)
    Lähi-itä (ei Lähi-Itä)
    Länsi-Götanmaa (Västergötland)
    Länsi-Virginia (ei West Virginia)
    Marseille, Marseillessa, Marseillehin (ei Marseilles)
    Mecklenburg-Etu-Pommeri
    Mexico (pääkaupunki)(ei Mexico City)
    Meksiko (maa)
    Mumbai (ei Bombay)
    Murmansk (kaupunki)
    Murmanskin alue
    Myanmar
    (aiemmin Burma)
    New Mexico
    Nikosia (ei Nicosia)
    Nordrhein-Westfalen
    Norlanti (ei Norrland)
    Panama (pääkaupunki)
    Peking (ei Beijing)
    Piitime (ei Piteå)
    Pohjois-Carolina (ei North Carolina)
    Riad
    Riika, Riian, Riiassa (ei Riga)
    Saksi (ei Saxony, ei Sachsen)
    Saksi-Anhalt (ei Sachsen-Anhalt)
    Salvador (ei El Salvador)
    Sansibar (kaupunki, saari ja saariryhmä)(ei Zanzibar)
    Sao Paulo
    Saudi-Arabia
    Sidon
    Skåne (ei Skoone)
    Småland (ei Smoolanti)
    Soul
    Sveanmaa
    Taalainmaa (ei Dalarna)
    Tadzhikistan
    Tahririn aukio (tilan säästämisen vuoksi myös Tahrir-aukio)
    Tartto, Tarttoon, Tartossa (ei Tartu)
    Texas (ei Teksas)
    Thaimaa, Thaimaahan (ei Thaimaaseen)
    Tromssa (ei Tromsø)
    Tshekki
    Tyros
    Uplanti (ei Uppland)
    Uppsala (ei Upsala)
    Uuras, Uuraassa, Uuraaseen (ven. Vysotsk)
    Valko-Venäjä
    Värmlanti (ei Värmland)
    Västerbotten (ei Länsipohja)
    Öölanti (ei Öland)


  • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 34
    .5. Muut ongelmalliset ilmaisut

    al-Arabiya Alpha (myrskyn nimi, ei Alfa)
    al-Jazeera Beta (myrskyn nimi, ei Beeta)
    Falun Gong
    hajj (Mekkaan suoritettava pyhiinvaellus ja yksi sunnilaisuuden viidestä peruspilarista)
    sheikki (engl. Sheikh, lähes poikkeuksetta titteli, ei nimi)
    shiiamuslimi
    sunnimuslimi eli sunnalainen


    • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 49
      .5.1. Musliminaisten asut/huivit

      Burka (vartalon kokonaan peittävä vaate, jossa on kasvoverkko)
      hijab (pääliina, joka suojaa hiuksia näkymästä)
      niqab (kasvot lähes kokonaan peittävä huntu, jossa on pieni aukko silmille)

      STT Grafiikka

      STT Grafiikka


    • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 49
      .5.2. YK:n käynnissä olevat rauhanturvaoperaatiot

      http://www.un.org/en/peacekeeping/currentops.shtml

      Nato-johtoisista suomalaisjoukoista STT käyttää ilmausta suomalaiset sotilaat, suomalaisjoukot (EI rauhanturvaajat/rauhanturvajoukot):

      Isaf (Nato-johtoiset joukot Afganistanissa; ei rauhanturvajoukot)
      Kfor (Nato-johtoiset joukot Kosovossa; ei rauhanturvajoukot)


  • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 34
    .6. Translitterointi


    • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 49
      .6.1. Arabian kielen translitterointi

      Kun lähdekielenä on englanti, translitteroinnissa voi käyttää apuna tätä ohjetta:

      a – a
      aw – au
      ay – ai
      b –b
      c:tä ei arabiassa esiinny lainkaan; silloin harvoin kun esiintyy esim. ranskal. translitteraatiossa, vastaa luultavimmin k:ta
      d – d
      e – a paitsi sanan viimeisessä, konsonanttiin loppuvassa tavussa = i, esim Adel = Adil, kuitenkin Ahmad, Muhammad; poikkeukset: Saeb Erekat (e-kirjaimet jäävät), samoin Hafez al-Assad (vakiintui näin)
      ee – i
      ei – ai
      f – f
      g – g
      gh – gh (paitsi Bagdad)
      h – h
      h sanan lopussa jää pois, paitsi –allah-loppuiset kuten Ramallah sekä Rafah, Fatah, Sabah – myös ajatollah – myös Nabih säilyy ih-päätteisenä
      i – i
      j – j
      k – k
      l – l
      m – m
      n – n
      o – u (paitsi Omar, Osama)
      ou – u
      q – q
      r – r
      s – s
      ss – s (paitsi al-Assad, – joskus ss, arabiassa on kaksi eri nimeä, Hasan ja Hassan, joita ei pidä sekoittaa, jälkimmäisessä pitkä-a viimeisessä tavussa
      t – t
      u – u
      w – w (paitsi aw=au, kts. yllä)
      y – y (paitsi ay=ai, kts. yllä), esimerkiksi Yasser (paitsi Jasser Arafat, koska nimi on vakiintunut)
      z – z

      Sukunimien etuliite suomeksi al (engl. kiel. mahdollisesti esiintyvät el- ja ilmuodot muutetaan al-muotoon)


    • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 49
      .6.2. Venäläisten nimien translitterointi

      Kun lähdekielenä on englanti, translitteroinnissa voi käyttää apuna tätä ohjetta:

      kh – h (Mikhail – Mihail)
      ch – tsh (Chechnya – Tshetshenia)
      ya – ja (Krasnaya – Krasnaja)
      yu – ju (Yuri – Juri)
      ye – je (Yevgeni – Jevgeni)
      x – ks (Alexander – Aleksandr, huom. e)
      chev – tshov (Gorbachev – Gorbatshov)
      e – joskus jo (Fedorov – Fjodorov)
      sh – sh (Sholohov)
      zh – zh (Zhirinovski)

    • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 49
      .6.3. Kreikkalaisten nimien translitterointi

      Suomeksi Kreikan translitteroinnissa suositellaan Suomessakin käytettäväksi kansainvälistä järjestelmää, joka poikkeaa suomalaisesta SFS-standardista. Kv. uutistoimistot eivät kuitenkaan noudata johdonmukaisesti suositeltua järjestelmää, ja lisäsotkuja aiheuttaa se, että itse kreikassakin nimien kirjoitusasu voi horjua.

      Ohessa silti muutama huomio kohdista, jotka voivat tuottaa ongelmia käytettäessä englanninkielistä materiaalia:

      c – kreikassa ei ole tätä vastaavaa kirjainta vaan tilalla on yleensä k; esim. Loukas, ei Loucas. Huom! C esiintyy translitteroinnissa kuitenkin h:n yhteydessä: ks. seuraava:

      h – translitteroidaan valtaosassa sanoja yleensä ch: Archangelos, ei Arhangelos; Chora, ei Hora

      x – x säilyy: Naxos, ei Naksos.

      gi – Giofyros, ei Joforos; Ai Giorgi, ei Ai Jorji

      u – on ou – Loukas, Loutraki, (kreikassa u-äännettä vastaa kirjainyhdistelmä ou)

      oi – Delfoi, ei Delfi; Fournoi, ei Furni

      ai – Aigina, ei Ejina

      y – Zakynthos, ei Zakinthos

      e – toisinaan i: Papadimos (ei Papademos, tämän voi tietää vain katsomalla kreikkalaisen nimen)

      Huomaa kuitenkin, että

      • ­suomalaiset sovinnaisnimet säilyvät edelleen: Ateena, Attika, Egeanmeri, Korfu, Kreeta, Korintti, Thermopylai, Thessaloniki, Lesbos
      • Euboiasta ei käytetä nimeä Evia tai Evvoia.
      • ulkomailla asuvat/asuneet kreikkalaiset saattavat kirjoittaa nimensä säännöistä poikkeavalla tavalla ja sitä asua noudatetaan: esimerkiksi George Papandreou.

      Muuntotaulukko kokonaisuudessaan on Kotimaisten kielten keskuksen sivuilla. Siellä on myös 700 paikannimen lista. http://kaino.kotus.fi/kreikanpaikannimet/index.php

      Osa s-loppuisista historiallisista nimistä taivutetaan pitkävokaalisina (as-, es-, is-loppuiset)

      Hellas – Hellaan
      Aristoteles – Aristoteleen

      Osa taipuu ks:llisinä (os- ja us-loppuiset)

      Homeros – Homeroksen
      Rodos – Rodoksen
      Pireus – Pireuksessa

      Nykynimissä suosimme sidevokaalia i

      Papadimos – Papadimosin


    • Notice: Undefined variable: startLevel in /var/www/html/wp-content/themes/STT/parts/loop-stylebook.php on line 49
      .6.4. Korealaisten nimien translitterointi suomeksi

      KIRJOITA KOLMIOSAISET KOREALAISET NIMET NIIN, ETTÄ ENSIMMÄINEN OSA (SUKUNIMI) ON OMA SANANSA JA KAKSI JÄLKIMMÄISTÄ (ETUNIMI) EROTETAAN YHDYSMERKILLÄ. VIIMEINEN OSA ON PIENELLÄ ALKUKIRJAIMELLA.

      Kim Jong-un
      Ban Ki-moon

STT logo

(09) 6958 11

Malminkatu 16 A
00100 HELSINKI

Yhteystiedot
Tilaa tekstiviestiuutiset Anna uutisvinkki Ilmoita tapahtuma Mediapankki Lehtikuvan kuvakauppa
STT Uutiset STT Info Lehtikuvan vanhat kuvat @STTuutiset @STTtyylikirja @STTinfo @STTViestintap @STTurheilu @FNB_Nyheter Instagram

Tietosuojalauseke

© Suomen Tietotoimisto