Tyylikirjan valikko

  • Tyylikirja
  • Yleistä
  • Toimittajan etiikka ja juridiikka
  • Ideasta jutuksi
  • Viivasta loppuversioon
  • Jutun kieli ja sisältö
  • Kuvitus
  • Nimiohje
  • Sanastot
  • Moderointi
  • Toistuvan oman grafiikan tuotanto
  • Tekoäly tietotoimistossa: STT ei tingi uutisten aitoudesta

    Suomen Tietotoimisto (STT) on linjannut tekoälyn käyttöä eri palveluissaan. Periaatteena on, että yleisön pitää voida kaikissa tilanteissa luottaa tietotoimiston tuottamaan ja välittämään tekstiin ja kuvaan.

    Uutiset ja uutiskuvat ovat aina aitoja ja ihmisen toimittamia, tiedonhaku, käännökset ja muu tekoälyn tekemä työ ihmisen tarkastamaa.

    Aitouden lisäksi toinen tärkeä periaate on läpinäkyvyys. Tavoitteena on, että yleisö tietää, jos tekoälyä on hyödynnetty esimerkiksi STT Info -tiedotepalvelun välittämien tiedotteiden tai Lehtikuvan kuvakaupan tarjonnassa olevien kuvituskuvien tuottamisessa. Kotimaassa STT:n uutisasiakkaat saavat yöaikaan hälytyssoitot suurista uutistapahtumista tekoälyn tuottamana mutta ihmisen muotoilemana puheena.

    STT seuraa aktiivisesti tekoälyn kehitystä ja ottaa sovelluksia käyttöönsä, kun voi olla varma, että niiden tuotokset vastaava tietotoimiston laatuvaatimuksia.

    STT:n ohjeet tekoälyn hyödyntämiseen uutistyössä

    Linjaus koskee STT:n kaikkea tiedonhankintaa ja muita uutisprosesseja sekä tekstiuutisten kirjoittamista ja julkaisua.

    1. Tutustu tekoälyyn, kun siihen on mahdollisuus

    Tekoälyn käyttö eri yhteyksissä yleistyy väistämättä. Se on uutisaihe, josta journalismin pitää pystyä kertomaan yleisölle. Erilaisten tekoälysovellusten kehittyessä sitä pystytään hyödyntämään yhä enemmän myös journalismin apuna.

    Siksi kannattaa kokeilla, kysyä ja kasvattaa ymmärrystä. Voit esimerkiksi kysyä tekoälyltä ideoita ja ehdotuksia juttujen kiinnostaviin näkökulmiin ja otsikointiin tai kokeilla sen kykyä versioida juttuja. Älä anna tekoälyn päättää puolestasi, vaan arvioi aina itse vastausten käyttökelpoisuus. Ennen uusien sovellusten käyttöönottoa varmista, että niiden käyttö on STT:ssä hyväksytty.

    STT seuraa tekoälykehitystä tiiviisti. Arvioimme mahdollisuuksia ottaa sitä käyttöön toimitustyön eri vaiheissa niin, ettei se vaaranna uutistyömme ydinarvoa luotettavuutta.

    2. Tarkista tiedot aina itse, äläkä ulkoista sitä tekoälylle

    Kielimalli ei pysty itsenäisesti luotettavaan tiedonhankintaan. Vaikka tekoäly käyttäisi luotettavia lähteitä, se voi yhdistellä tietoja väärin ja keksiä omiaan. Voit käyttää tekoälyä tiedonhaussa, kunhan aina pyydät saada nähdä lähteet linkkeineen ja tarkastat ne itse.

    STT:n tiedonhankinnan tulee olla eheää ja mahdollisimman läpinäkyvää. Lähteiden täytyy olla toimituksen tiedossa silloinkin, kun niitä ei voida suoraan kertoa jutussa.

    HUOM: älä koskaan kysy tekoälyltä asioita, joihin sisältyy lähdesuojan alaista tai muuten arkaluontoista tietoa, koska tekoäly hyödyntää keskustelut ja voi käyttää tietoja muissa yhteyksissä.

    3. Kerro jutussa, jos juttusi lähdeaineistossa on käytetty tekoälyä

    Tekoälyllä osittain tai kokonaan tuotetun materiaalin tarjoaminen lähdemateriaaliksi yleistyy. Arvioi, voiko lähteeseen tai menetelmään luottaa, ja kysy tarvittaessa lisätietoja siitä, miten tekoälyä on hyödynnetty.

    Kerro aina jutussa, jos päädyt käyttämään tekoälyllä tuotettua materiaalia ja kerro lukijalle, mitä tekoäly kyseisessä yhteydessä tarkoittaa. Tämä vastaa otoksen ja virhemarginaalin kertomista kyselytutkimuksia koskevissa uutisissa. Jos pyydät tekoälyltä apua esimerkiksi editoinnissa, siitä ei tarvitse kertoa lukijalle, koska silloin tekoäly ei ole tuottanut omaa sisältöä.

    4. Harkitse huolella konekääntämistä

    Tekoälyyn perustuva automaattikääntäminen on jo pitkään mahdollistanut sen, että ulkomaiset uutistoimistot pystyvät seuraamaan STT:n uutisvirtaa ruotsiksi ja englanniksi.

    Älä julkaise koneen tekemiä suomennoksia koskaan sellaisinaan, vaan toimita ja tarkasta teksti itse.

    Älä julkaise kokonaista uutista konekäännökseen perustuen, ellet pysty tarkastamaan käännöstä.

    Jos et osaa alkukieltä mutta jonkin yksittäisen kohdan kääntäminen on ehdottoman tarpeellista uutistyössä, voit huolellisen harkinnan perusteella käyttää konekäännöstä tekemällä sen vähintään kahteen hyvin osaamaasi kieleen, kuten englantiin ja suomeen. Mitä yleisempi kieli on, sitä luotettavampi on konekäännös. Älä julkaise tietoa ennen kuin olet siitä varma.

    Myös tekoälyn tekemät litteroinnit pitää tarkistaa ennen julkaisua.

    Edellinen
    STT:n omat eettiset ohjeet
    Suomen Tietotoimiston eettiset ohjeet on laadittu ennen kaikkea...
    Seuraava
    Journalistin oikeudellinen vastuu
    Suomessa lainsäädäntö takaa sananvapauden. Se tarkoittaa sekä oikeutta...